作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文将宏观和微观研究相结合,从翻译美学出发,探讨林语堂对该文本的选择,并细读林语堂的《浮生六记》英译文本,分析其中经典文化词的英译策略,阐述林语堂在四个领域—审美主体、审美客体、审美产物和审美批判原则中体现出来的精辟独到的翻译见解,论述他为译论建设所提供的启发和借鉴意义。
推荐文章
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
《礼记》
翻译伦理
理雅各
林语堂
英译本对比
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
从文化传播角度看“中西医结合”之英译
中西医结合
跨文化交际
文化霸权
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 美化之艺术--从《浮生六记》英译看林语堂的翻译美学
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 林语堂 《浮生六记》 审美客体 审美主体 审美产物 审美批判原则
年,卷(期) 2013,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 157-158,166
页数 3页 分类号 H315.9
字数 3743字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 方小卿 浙江科技学院语言文学学院英语系 14 6 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (6)
二级引证文献  (3)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2017(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
林语堂
《浮生六记》
审美客体
审美主体
审美产物
审美批判原则
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导