作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
建国后十七年问的文学成就,对于很多的当代文学评论家来讲,觉得没有什么评论的价值。外国的评论家曾经说过:“以貌似客观、积极的方式来谈论1949年后的几十年中的中国文学是无益的”,国内的评论家认为,建国后的十七年文学,没有现代性的元素,翻译是文学刨造的重要途径,促进本国文学发展的重要手段就是译介,1949年到1966年的这十七年之间文学译介都没有被大家说起,主要的原因是很多人认为这十七年之间没有什么文学译介,还有就是认为这十七年的文学译介没有什么研究价值,本文通过对十七年我国的文学翻译状况进行研究,来讨论这一时期观点的基本倾向,认为全球本土化是国家文化交流的必然趋势。
推荐文章
模糊语言在英美文学作品中的特色及其翻译研究
模糊语言
英美文学作品
特色
翻译技巧
英美文学陌生化语言特点
英美文学
陌生化语言
特点
英语阅读教学与英美文学
阅读教学
文化缺失
英美文学
认知法带给英美文学教学的启示
认知法
英美文学
教学模式
作品
阅读
欣赏
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 建国后十七年间英美文学翻译
来源期刊 芒种:下半月 学科 文学
关键词 建国后十七年 文学翻译 文学评论家 1949年 文学译介 十七年文学 全球本土化 文学成就
年,卷(期) 2013,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 34-35
页数 2页 分类号 I046
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 仪志 南京信息工程大学语言文化学院 11 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
建国后十七年
文学翻译
文学评论家
1949年
文学译介
十七年文学
全球本土化
文学成就
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
芒种:下半月
月刊
1003-9309
21-1040/I
沈阳市和平区北三经街66号
8-318
出版文献量(篇)
5768
总下载数(次)
63
总被引数(次)
0
论文1v1指导