作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着中国加入世界经济贸易组织和改革开放对中国市场的影响,越来越的国外商品进入到中国,越来越多的中国商品出口到国外,当然也同样是增加了市场的竞争,不仅仅是市场的竞争更是企业品牌的竞争。商标的翻译是否符合市场的心理预期是一个关键。好的商标翻译会给消费者留下很深的印象,引起他们的消费欲望。而不成功的商标翻译不仅会给产品带来重大的经济损失,还会影响到企业本身甚至是国家的形象。本文从几个不同的角度出发,通过对中英文商标实例的分析,概述商标翻译的特征,介绍了几种常用的商标翻译法,给大家提供一定的参考。
推荐文章
浅谈英汉商标的翻译
商标翻译
中外文化差异
民族色彩
从语篇分析角度看汉英长句翻译
汉语长句
翻译
语篇分析
翻译教学
谈文化与商标翻译
商标翻译
文化因素
方法
商标翻译中的动态对等
动态对等
商标翻译
文化差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析从不同的角度看商标翻译
来源期刊 今日湖北(中旬刊) 学科
关键词 商标 翻译 角度
年,卷(期) 2013,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 159-159
页数 1页 分类号
字数 2029字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孙银霞 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
商标
翻译
角度
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
今日湖北(中旬刊)
月刊
chi
出版文献量(篇)
5923
总下载数(次)
14
论文1v1指导