基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
互文性理论是文学批评话语体系中一个较新的概念,它关注的是一个文本同他文本的相互指涉,在翻译研究中强调作品、语言、社会文化等与原文作者、译者、原文读者、译文读者等的对话与交流.钱锺书的著作《围城》充满了大量的互文性现象,这为读者带来丰富文化盛宴的同时,也为译者带来了重重的翻译困难,但妥善处理互文性可以有效地克服不同语言文化障碍,实现译文读者与原文读者反应趋于一致,从而使译文与原文获得最大功能对等.
推荐文章
互文性理论视角下大学英语写作教学方法探析
互文性
大学英语写作教学
互文环境
论互文性对旅游资料英译的指导作用
旅游资料
互文性
汉英翻译
互文性理论与钱锺书对反仿手法的研究
钱锺书
互文性
转换
反仿
正仿
《围城》习语英译研究
《围城》
习语
翻译方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 互文性理论视角下《围城》英译研究
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 互文性 英译研究 《围城》
年,卷(期) 2013,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 163-166
页数 分类号 H315.9
字数 6696字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄娟 江西师范大学外国语学院 14 32 4.0 5.0
2 周满平 江西师范大学外国语学院 3 7 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (5)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2016(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2017(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
互文性
英译研究
《围城》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导