作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对比语言学与翻译存在密切联系。在具体的翻译实践中,翻译者需要兼顾源语言和目的语的形合与意合,故要在不同的语言中进行文化、词汇、语法等方面的对比,以确定最佳翻译方式。
推荐文章
浅析中西方文化差异与翻译
文化差异
网络词汇
翻译方法
浅谈中西方建筑
中国建筑
民族文化
西方建筑
审美价值
翻译的社会语言学观
翻译
社会语言学
不可译语
习语
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
社会转型期
经济犯罪
发生机理
经济犯罪防治
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对比语言学视域下的中西方典籍翻译--以《论语》为例
来源期刊 学科
关键词 翻译 文化 词汇 语法 对比
年,卷(期) 2013,(25) 所属期刊栏目 商界论坛 -- 前沿探索
研究方向 页码范围 384-384
页数 1页 分类号
字数 2084字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘盈盈 6 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (2)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
文化
词汇
语法
对比
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
周刊
1009-9808
51-1019/F
16开
四川省成都市
chi
出版文献量(篇)
43857
总下载数(次)
187
论文1v1指导