作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
近年来,随着儿童文学的发展和外国儿童文学作品的引进,儿童文学翻译作品大量涌现。这不仅体现在文章数量的增长和研究方法的多样化,而且诸多翻译理论也被广泛地运用于儿童文学翻译的研究之中。文章以劳伦斯·韦努蒂的归化翻译理论为依据,尝试对纽伯瑞儿童文学奖银奖获奖作品TheWanderer的两个中文译本进行对比分析,力求创新性的提出儿童文学的翻译策略。
推荐文章
从目的论视角看儿童文学翻译
目的论
儿童文学
翻译技巧
从外国儿童文学译介看中国儿童文学创作
儿童文学
文学翻译
文学创作
儿童文学教学与审美素养的培养
儿童文学
审美素质
文学素养
素质教育
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 儿童文学的归化翻译——基于TheWanderer两种译本的对比研究
来源期刊 淄博师专学报 学科 文学
关键词 儿童文学 The Wanderer 归化 翻译策略
年,卷(期) 2014,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 11-15
页数 5页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 丰丽伟 山东师范大学外国语学院 7 7 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
儿童文学
The
Wanderer
归化
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
淄博师专论丛
季刊
大16开
山东省淄博市淄川经济开发区
2005
chi
出版文献量(篇)
1245
总下载数(次)
5
总被引数(次)
2161
论文1v1指导