作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从《中国园林》法语译本的目录与正文中选取若干有关文化内涵的词汇与句子,结合翻译学的功能学派理论,从文本、译者、读者三个角度,对所选例子逐一从语言层面到文化层面进行分析,以期对类似文本的翻译有所启示。
推荐文章
园林绿地规划中文化内涵的初步探索
园林绿地
文化内涵
居住区
景观规划
植物配置
理雅各《道德经》译本中文化因素的处理方式
道德经
理雅各
文化因素
翻译
浅析园林设计中文化的应用
园林
设计
文化
应用
英汉口译中文化因素的传达
英汉口译
文化因素
传达
文化背景
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 简析《中国园林》法语译本中文化内涵字句的处理
来源期刊 法语学习 学科 文学
关键词 中国园林 法语 翻译
年,卷(期) 2014,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 34-38
页数 5页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孙雪薇 3 5 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (12)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中国园林
法语
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
法语国家与地区研究(中法文)
季刊
2096-4919
10-1518/D
北京市海淀区西三环北路2号北京外国语大学
2-448
出版文献量(篇)
2983
总下载数(次)
3
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导