作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
旅游景点的解说标识语无处不在,而双语解说标识语的汉译英更是问题颇多,误译、错译、语法错误、信息不全时有发生,严重损害了旅游地的形象及其文化传播。本文以西安市旅游景点解说标识语的译文为例,从关联理论出发,对其错误进行了分析讨论。
推荐文章
医院双语标识语翻译错误的思考
双语标识语
医院
错误
原因
言语行为理论视角下的西安市旅游景点公示语英译现状调查
旅游景点
公示语英译
言内行为
言外行为
言后行为
旅游景点英文解说的语用语言特征
景点
解说
文体
特征
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 旅游景点解说标识语的英译错误分析--以西安市为例
来源期刊 陕西教育(高教) 学科
关键词 解说标识 错误分析 关联理论 语境假设 认知努力
年,卷(期) 2014,(5) 所属期刊栏目 文化艺术
研究方向 页码范围 17-18
页数 2页 分类号
字数 2543字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张靖 15 6 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
解说标识
错误分析
关联理论
语境假设
认知努力
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
陕西教育(高教)
月刊
1002-2058
61-1018/G4
大16开
陕西省西安市
52-175
2007
chi
出版文献量(篇)
8300
总下载数(次)
1
总被引数(次)
12183
论文1v1指导