作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
标识语是一种大众传播媒介,对秦皇岛的对外宣传工作发挥着愈加重要的作用,而现实生活中公共场所和旅游景点都存在着一些翻译质量不高的标识语严重影响了秦皇岛作为旅游开放城市对外交流的形象.本文通过实例分析秦皇岛城市标识语英译中存在的翻译失误,并结合标识语的特性,从实用角度针对秦皇岛标识语英译失误提出几点对策,以提高翻译质量,准确传达信息.同时呼吁有关部门重视并完善城市标识语,以改善城市形象,在“三宜城市”建设中传递正能量,发挥积极作用.
推荐文章
旅游公共标识语翻译失误的成因及对策
旅游行业
标识语翻译
错误分析
医院双语标识语翻译错误的思考
双语标识语
医院
错误
原因
西柏坡牡丹园旅游标识与游人视角关系设计
旅游标识
高度
间距
牡丹园
西柏坡
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 秦皇岛旅游标识语英译失误及其对策研究
来源期刊 产业与科技论坛 学科
关键词 标识语 英语翻译 语言翻译
年,卷(期) 2013,(14) 所属期刊栏目 文化教育
研究方向 页码范围 170-171
页数 2页 分类号
字数 2226字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李岩 12 26 2.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (262)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (6)
二级引证文献  (0)
1989(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
标识语
英语翻译
语言翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
产业与科技论坛
半月刊
1673-5641
13-1371/F
大16开
河北省石家庄市
18-181
2006
chi
出版文献量(篇)
43551
总下载数(次)
161
总被引数(次)
66232
论文1v1指导