作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文主要针对我国旅游行业在英文标识语使用中存在的各种各样的弊端,如拼写错误、语法错误、翻译不规范、直译、文化理解差异等各种常见错误比比皆是的问题,对旅游行业中的标识语翻译举例分析并提出行之有效的方法,旨在改善和提高翻译质量,促使中英文标识语成为游客了解中国的窗口.
推荐文章
医院双语标识语翻译错误的思考
双语标识语
医院
错误
原因
秦皇岛旅游标识语英译失误及其对策研究
标识语
英语翻译
语言翻译
英语公共标识语言学习在中学英语教学中的实证研究
英语公共标识语言
中学英语教学
实证
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 旅游公共标识语翻译失误的成因及对策
来源期刊 产业与科技论坛 学科
关键词 旅游行业 标识语翻译 错误分析
年,卷(期) 2013,(6) 所属期刊栏目 文化教育
研究方向 页码范围 131-132
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈华丽 厦门市集美学校委员会 3 6 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游行业
标识语翻译
错误分析
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
产业与科技论坛
半月刊
1673-5641
13-1371/F
大16开
河北省石家庄市
18-181
2006
chi
出版文献量(篇)
43551
总下载数(次)
161
总被引数(次)
66232
论文1v1指导