作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
口译课堂训练模式必须以提高口译员的现场表现力为基础.口译员在口译现场的出色表现力不光取决于口译员与生俱来的大脑记忆容量,还是一系列因素共同作用的结果.本文结合影响口译员现场表现力的各个因素,提出了一套较完整的大学口译课堂的训练模式,即大学口译课堂训练应遵循口译活动自身的规律,采取口译训练的“非常”之道——将科学方法(视课程为过程)和人文方法(视课程为互动)相结合,以提高学生在口译现场的表现力.
推荐文章
口译记忆力训练法对听力的影响研究
复述练习
影子跟读练习
短时记忆力
认知负荷理论在口译教学设计中的应用
认知负荷理论
口译教学
内在负荷
外在负荷
有效负荷
浅析日汉政治口译中的误译现象
日汉互译
政治口译
理解偏差
误译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 口译课堂训练中的“非常”之道
来源期刊 上海翻译 学科 文学
关键词 口译 现场表现力 口译课堂训练模式
年,卷(期) 2014,(1) 所属期刊栏目 教学园地
研究方向 页码范围 71-73
页数 3页 分类号 H315.9
字数 4527字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵燕 上海第二工业大学外国语学院 8 15 3.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (18)
共引文献  (47)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (5)
同被引文献  (9)
二级引证文献  (6)
1981(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1982(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1983(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1984(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1985(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1987(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1988(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1989(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1994(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2016(4)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(1)
2017(4)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(3)
2018(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
口译
现场表现力
口译课堂训练模式
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
上海翻译
双月刊
1672-9358
31-1937/H
大16开
上海市延长路149号上海大学33信箱
4-580
1986
chi
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900
论文1v1指导