作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以语言学和翻译学相关理论为支撑.结合作者在国际工程现场的翻译实践,由分析现场语言环境特点入手探讨了翻译策略。本文认为.国际工程现场译员可采取7种翻译策略:明确翻译目的、辨析英语的非常规用法、把握说话人的交际意图、释义法、模糊法、画图法、指认法(注:本文得到合肥水泥研究设计院青年科技基金项目资助)。
推荐文章
国际广告的翻译
国际广告
跨文化
翻译
郑州国际商都建设中的外宣翻译策略研究
一带一路
国际商都建设
外宣翻译策略
国际工程管理中施工成本控制策略研究
国际工程管理
施工成本
控制策略
国际工程投标报价技巧和策略
国际工程
投标
报价
技巧
策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 国际工程现场翻译策略研究
来源期刊 水泥科技 学科 工学
关键词 国际工程现场 翻译 策略
年,卷(期) 2014,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 2-5
页数 4页 分类号 TP391.2
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈奎 7 3 1.0 1.0
2 熊钢 5 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
国际工程现场
翻译
策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
水泥科技
季刊
安徽省合肥市望江东路60号
出版文献量(篇)
1509
总下载数(次)
5
总被引数(次)
0
论文1v1指导