作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译阐释学派认为:翻译即解释。诚然,无论是文学翻译还是非文学翻译,译者首先都需要准确地理解原文,然后再用目的语将作者想要表达的意思忠实地解释出来。翻译的这种属性决定了解释学理论与翻译研究二者之间有极其密切的关系。本文从解释学的发展历程及其各流派思想出发,探讨解释学对翻译研究的影响及启示,并提出笔者自己的几点思考。
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 解释学与翻译研究——影响、启示及几点思考
来源期刊 四川外国语大学学报:哲学社会科学版 学科 文学
关键词 解释学 翻译研究 影响启示 思考
年,卷(期) 2014,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 69-72
页数 4页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孙秋月 四川外国语大学翻译学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
解释学
翻译研究
影响启示
思考
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
四川外国语大学学报:哲学社会科学版
季刊
重庆市沙坪坝区四川外国语大学《四川外国语
出版文献量(篇)
437
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导