作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
习语又称“熟语”,包括成语、谚语、格言、俗语、惯用语、歇后语和粗俗语。它是人们长期使用的带有浓厚的民族文化和地方色彩的语言形式,是人民智慧的结晶。由于各民族地理位置、风俗习惯、历史文化和宗教信仰等方面的差异,不同语言之间的习语翻译令译者望而却步。本文主要分析中西文化差异在习语中的体现,并探讨归化和异化的翻译策略在习语翻译中的应用。
推荐文章
浅谈英汉习语中的文化差异和习语翻译
习语
文化差异
习语翻译
英汉习语的文化差异及翻译
习语
结晶
文化差异
直译法
意译法
活译法
论英汉习语的文化差异及翻译
习语
文化差异
翻译
直译
意译
浅析英汉动物习语中所反映的文化差异
文化差异
英语习语
动物形象
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 求同还是求异?--论英汉习语的文化差异及其翻译
来源期刊 文史博览(理论) 学科 文学
关键词 习语翻译 中西文化差异 归化翻译策略 异化翻译策略
年,卷(期) 2014,(12) 所属期刊栏目 【文化与文学】
研究方向 页码范围 33-34
页数 2页 分类号 H059
字数 3330字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈美林 中南大学外国语学院 4 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (13)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
1993(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1998(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
习语翻译
中西文化差异
归化翻译策略
异化翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文史博览(理论)
月刊
1672-8653
43-1433/K
大16开
湖南省长沙市
42-315
2007
chi
出版文献量(篇)
2687
总下载数(次)
12
论文1v1指导