作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
笔者选取了郭沫若赋昆明律诗两首,把其翻译成英语,并进行对比和赏析,旨在陶冶情操、加强文学修养。笔者认为,把其诗词翻译成英语介绍给外国朋友,对介绍宣传昆明的景区名胜大有裨益,希望能为昆明旅游业的发展带来良好商机。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英译郭沫若赋昆明律诗两首
来源期刊 开封教育学院学报 学科 文学
关键词 郭沫若 昆明西山 大观楼诗词 翻译
年,卷(期) 2014,(8) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 25-26
页数 2页 分类号 H059
字数 1806字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-9640.2014.08.012
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 任诚刚 云南农业大学外语学院 23 22 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (2)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
郭沫若
昆明西山
大观楼诗词
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
开封教育学院学报
月刊
chi
出版文献量(篇)
12352
总下载数(次)
43
总被引数(次)
16403
论文1v1指导