作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对于每一个民族来说语言就是它的文化积累,不管它的语言是什么样的形式。因为每一种语言其实都是使用该种语言的社会群体的思想特征、价值观念、风俗习惯、文化传统的载体,能够体现出该民族的社会文化和心理倾向。翻译作为文化传播和交流的重要手段,必然会受到社会和文化两种因素的影响。该文举例说明了社会和文化两种因素对翻译实践的影响和意义。
推荐文章
群众文化的社会功能和文化价值分析
群众文化
社会功能
文化价值
分析
论文化因素对翻译的影响
文化
文化因素
翻译
文化因素对幽默翻译的影响
幽默
翻译
文化因素
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 影响翻译活动的社会和文化因素分析
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 翻译 社会因素 文化因素
年,卷(期) 2014,(7) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 163-164
页数 2页 分类号 H319
字数 3192字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 韩新冰 信阳师范学院外国语学院 3 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (21)
共引文献  (12)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(11)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(9)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
社会因素
文化因素
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导