作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
环境对语言的应用和发展具有很大的推动作用,每种语言都有其赖以生存的环境。翻译不是简单的语码转化,而是一门艺术,一门学科。文章从语言的社会环境和语篇环境分析探究,为翻译工作者提供有效的参考信息。同时,为更好地做好翻译工作,文章对翻译工作者提出了希望和要求,确保"信、达、雅"的翻译标准和目的。
推荐文章
翻译过程中的炼词和琢句
翻译
炼词
琢句
论翻译过程中修订阶段的重要性
翻译过程
修订阶段
重要性
理解
表达
翻译的社会语言学观
翻译
社会语言学
不可译语
习语
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 探究翻译过程中语言赖以生存的环境
来源期刊 陕西教育:高教版 学科 文学
关键词 翻译 语言 生存环境 社会环境 语篇环境
年,卷(期) 2014,(11) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 19-19
页数 1页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨雪霁 14 9 1.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
语言
生存环境
社会环境
语篇环境
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
陕西教育:高教版
月刊
1002-2058
61-1018/G4
陕西省西安市莲湖区药王洞155号
52-175
出版文献量(篇)
10106
总下载数(次)
1
论文1v1指导