作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文借鉴Toury G.的"初始规范及关于充分的和可接受的翻译的连续统一体"模型,以功能对等理论为指导,从文化与翻译相辅相成的角度,以文本期待性为原则,以宋词英译为突破口,针对如何在诗歌英译形式美审美重构中对重构的"度"进行合理的把握,提出自身观点,并加以论证。
推荐文章
试谈中国古代诗歌英译中的真实性问题
中国古代诗歌
细节真实
社会真实
艺术真实
论法律英译中的准确性
准确性
法律英译
法律英语
试谈中国古代诗歌英译中的真实性问题
中国古代诗歌
细节真实
社会真实
艺术真实
基于CNN的Google英译中时态准确性评价研究
机器翻译
时态准确性评价
时态分类
时态评价方法
翻译工具
CNN模型
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 试论宋词英译中诗歌形式的审美重构
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 宋词 形式 审美重构
年,卷(期) 2014,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 57-58
页数 2页 分类号 H319
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李艳 三亚学院外国语学院 13 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (11)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
宋词
形式
审美重构
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导