作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
法国巴黎的释意派理论备受全世界口译人员的推崇,它的三角模式"理解——脱离原语外壳——表达"几乎为口译的宗旨和原则。东北话是近年来非常热的方言,全国大部分人对东北话还是持喜爱态度的。本文运用释意派的三角模式,试用英语方言或俚语对东北话进行口译翻译,并说明其翻译步骤。
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从释意派理论谈东北话的口译译法
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 释意派理论 东北话 口译
年,卷(期) 2014,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 32-33
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 于丹 东北师范大学外国语学院 9 7 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (12)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
释意派理论
东北话
口译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导