作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
林纾是中国近代史上少有的翻译家,很多学者都对他翻译的作品进行了分析,本文从生态翻译学的角度分析了林纾的文学翻译之路、林纾翻译的适应性选择、林纾翻译的选择性适应。
推荐文章
生态翻译学视角下的西湖简介英译文本诠释
西湖简介
英译文本
生态翻译学
生态翻译学视角下合肥包孝肃公祠景点牌示英译研究
景点牌示
汉英翻译
生态翻译学
合肥包孝肃公祠
生态翻译视角下化妆品商标的汉译
生态翻译学
化妆品商标
翻译
生态翻译学视角下的桂林旅游广告翻译
旅游广告
语言翻译
生态翻译学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 生态翻译学视角下的林纾翻译分析
来源期刊 芒种:下半月 学科 文学
关键词 生态翻译 林纾 选择 适应
年,卷(期) 2014,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 42-43
页数 2页 分类号 I046
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 郑莹 5 14 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
生态翻译
林纾
选择
适应
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
芒种:下半月
月刊
1003-9309
21-1040/I
沈阳市和平区北三经街66号
8-318
出版文献量(篇)
5768
总下载数(次)
63
总被引数(次)
0
论文1v1指导