作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
整个文学翻译的过程其实就是一个完整的审美过程的体现,在翻译过程中,译者通过充分考虑原文中的语言表达习惯、意境以及神韵等,并深入揣摩读者的心理,将原文中的审美价值通过译文完美地表达出来,使读者能够深入了解原文的美学价值。本文阐述了英语文学翻译中的美学价值,并重点分析研究了美学价值在英语文学翻译中的运用。
推荐文章
英语文学作品中幽默词句翻译技巧研究
英语作品
文学效果
幽默词句
翻译技巧
相关研究
英语文学作品的翻译策略研究
翻译策略
英语文学作品
研究
英语文学作品中幽默词句翻译技巧研究
英语作品
文学效果
幽默词句
翻译技巧
相关研究
模糊语言在英美文学作品中的特色及其翻译研究
模糊语言
英美文学作品
特色
翻译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语文学作品翻译中的美学价值研究
来源期刊 芒种:下半月 学科 文学
关键词 英语文学作品 翻译 美学价值 应用
年,卷(期) 2014,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 39-40
页数 2页 分类号 I046
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李红 13 21 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语文学作品
翻译
美学价值
应用
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
芒种:下半月
月刊
1003-9309
21-1040/I
沈阳市和平区北三经街66号
8-318
出版文献量(篇)
5768
总下载数(次)
63
总被引数(次)
0
论文1v1指导