作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
结构主义与解构主义看似一对水火不相容的概念,近年来成为学界热点话题。由此话题引发的译者主体性思考也颇受关注。两种理论都有着广泛的受众,对翻译理论研究都有着深刻的影响。孰是孰非?是冲突还是合作?译者的主体性的上限与底线如何?该文作者在分析两种译学理论的同时,提出解决问题的辩证思考,提出只有尊重文本事实,并发挥译者能动性,才能最大限度地实现翻译目的。
推荐文章
译者主体性的体现和强弱
译者
主体性
哲学解释学
前理解
视界融合
浅析解构主义
解构主义
翻译
文本
局限性
认知语言学视角下的译者主体性研究
认知语言学
作品
情感
本质
环境
译者主体性的彰显——谢默斯·希尼英译《贝奥武甫》之风格解析
译者主体性
谢默斯·希尼
《贝奥武甫》
风格
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 解构主义背景下译者主体性的彰显
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 结构主义 解构主义 译者主体性 隐身 彰显
年,卷(期) 2014,(11) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 146-147,162
页数 3页 分类号 H315.9
字数 4543字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 褚剑锋 4 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (28)
共引文献  (598)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
结构主义
解构主义
译者主体性
隐身
彰显
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导