作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是一种跨文化的交流活动,在翻译的过程中,文化上的差异会导致人们对同一事物或同一概念产生不一样的理解.文化差异主要表现在词汇、习语、文化背景和文化空缺等方面.通过对英汉语言间的文化差异产生的原因及其表现进行分析,总结出在进行英汉翻译时应注重了解语言的文化内涵,针对具体的文化差异选择不同的翻译策略.
推荐文章
浅谈英汉习语中的文化差异和习语翻译
习语
文化差异
习语翻译
英汉习语的文化差异及翻译
习语
结晶
文化差异
直译法
意译法
活译法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉翻译中的文化差异
来源期刊 知识经济 学科
关键词 文化差异 文化空缺 翻译策略
年,卷(期) 2014,(1) 所属期刊栏目 教育时空
研究方向 页码范围 137
页数 1页 分类号
字数 1976字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈小玲 汉口学院外国语学院 14 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化差异
文化空缺
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
知识经济
半月刊
1007-3825
50-1058/F
16开
重庆市
78-94
1999
chi
出版文献量(篇)
36720
总下载数(次)
72
总被引数(次)
55332
论文1v1指导