作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
习语是人类语言的精华,是民族智慧的结晶,它就像一面镜子一样很好地反映着文化。习语翻译不仅是不同语言的转换,而且是不同文化之间的交流。随着世界各国文化交流的日益加强,习语作为一种跨文化的交流媒介所起的作用越来越重要。
推荐文章
文化视角下的习语翻译
英汉习语
文化差异
实译
虚译
虚实结合
文化差异视角下的英汉习语翻译技巧
文化差异视角
英汉习语
翻译技巧
英汉习语的文化内涵与翻译
英汉习语
文化内涵
翻译
文化视角下的习语翻译
英汉习语
文化差异
实译
虚译
虚实结合
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 跨文化角度视角下的英汉习语翻译
来源期刊 科学导报 学科
关键词 跨文化 习语 习语翻译
年,卷(期) 2014,(14) 所属期刊栏目 学术论坛
研究方向 页码范围 215-215
页数 1页 分类号
字数 1868字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王婷 华中师范大学外国语学院 44 123 7.0 10.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (1)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1984(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
跨文化
习语
习语翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科学导报
其它
出版文献量(篇)
49363
总下载数(次)
203
总被引数(次)
0
论文1v1指导