作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着我国经济持续、健康、快速的发展和改革开放的不断深入,我国综合国力不断增强,政治、经济、文化等各方面的国际交往日益频繁。为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,中国开始了高级翻译人才职业化教育。职业化的翻译教育需要专门化的教材。林超伦博士编著的《实战笔译:汉译英分册》是一本“旨在帮助中国学生在汉译英的关键领域取得技能上的突破,以求获得提纲振领,以点带面地提高翻译水平”的好教材。就商业汉译英的技巧来说,《实战笔译:汉译英分册》提出了一系列创新理念。
推荐文章
网络热词汉译英研究
网络热词
翻译理论
对策研究
地方名胜古迹汉译英策略探讨
地方景点
名胜古迹
汉译英
翻译策略
技巧探究
汉译英的翻译技巧
翻译
句子成份
分析
移位
浅析医学论文的汉译英技巧
医学翻译
汉译英
语言结构
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 商业汉译英实战技巧的新突破——《实战笔译:汉译英分册》述评
来源期刊 环球市场信息导报(理论) 学科 经济
关键词 商业 汉译英 书刊 内容介绍
年,卷(期) 2014,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 142-142
页数 1页 分类号 F716
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 谢诗琳 南昌大学人武学院 33 15 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
商业
汉译英
书刊
内容介绍
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
环球市场信息导报:理论
月刊
1005-4901
11-3459/F
北京市建国门内大街5号
出版文献量(篇)
6691
总下载数(次)
30
总被引数(次)
0
论文1v1指导