作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
公示语是一种常见于公共场所的特殊文体,应用于食、宿、行、游、娱、购等社会生活的各个方面。英语作为世界通用的国际语言,也被广泛应用于各类公示语中。警示性公示语作为一种常见的公示语,主要起到提醒、示警公众对潜在危险注意的作用。警示性公示语的英文翻译多带有“Caution”、“Warning”、“Emergency”、“Danger”和“Beware”等字样。本文中笔者主要通过举例的方式对这些常用的警示性公示语的英文翻译作了分析和归纳。
推荐文章
英语公示语翻译再探
公示语
特征
翻译对策
广州景区公示语翻译现状研究
旅游景区公示语翻译
广州景区
现状
公示语翻译的可接受性原则的实现手段
公示语
英译
可接受性
手段
简析高中生英语翻译能力的培养策略
高中英语
翻译教学
教学策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 例析常用警示性公示语的英语翻译
来源期刊 科技视界 学科
关键词 公示语 警示性 示意功能
年,卷(期) 2014,(31) 所属期刊栏目 外语论坛
研究方向 页码范围 185-185,208
页数 2页 分类号
字数 3085字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 夏瑛 8 7 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (23)
共引文献  (307)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2012(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2016(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2019(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
公示语
警示性
示意功能
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科技视界
旬刊
2095-2457
31-2065/N
大16开
上海市
2011
chi
出版文献量(篇)
57598
总下载数(次)
165
总被引数(次)
68345
论文1v1指导