基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
构式语法认为任何语言表达式,只要它的形式、语义或功能的某个方面不可预测,都可以成为构式。构式是形式和意义的配对。汉语成语结构相对固定,意象丰富,语义完整,在解决成语的翻译问题时,必须同时考虑其语义和结构两个层面。构式语法强调“形式-意义”的配对,为解决汉语成语翻译结构层面的问题提供了新的理论依据。
推荐文章
转换生成语法与翻译的关系
转换生成语法
源语言
目的语言
深层结构
浅层结构
中西方文化差异对汉语四字成语英译的影响
文化差异
汉语四字成语
翻译
汉语成语在科技论文翻译中的运用研究
汉语成语
科技论文翻译
"信、达、雅"
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 构式语法对汉语成语翻译的启示
来源期刊 学科
关键词 汉语成语 构式语法 翻译原则
年,卷(期) 2014,(11) 所属期刊栏目 商界论坛 -- 前沿探索
研究方向 页码范围 282-282
页数 1页 分类号
字数 2517字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 笪振静 河北联合大学轻工学院 16 5 1.0 1.0
2 景婧 2 2 1.0 1.0
3 吴晶 东北林业大学外国语学院 3 4 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉语成语
构式语法
翻译原则
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
周刊
1009-9808
51-1019/F
16开
四川省成都市
chi
出版文献量(篇)
43857
总下载数(次)
187
总被引数(次)
42282
论文1v1指导