作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
商标是商品的标记,消费者通过商标来认识商品,商标翻译质量的好坏和一个企业的产品与销售息息相关。商标翻译中最主要的障碍就是使用的语言不同,以及因为地区的不同、背景的不同所导致的文化差异,正是因为这种差异,商标翻译有了相当的难度。结合食品商标翻译中的障碍探讨食品商标的翻译策略:翻译可以采用意译、音译、形意译、另类译法,但是无论采用哪种方法,翻译都要符合国家文化的特点,符合消费者心理特点。
推荐文章
商标翻译中的动态对等
动态对等
商标翻译
文化差异
谈文化与商标翻译
商标翻译
文化因素
方法
浅谈英汉商标的翻译
商标翻译
中外文化差异
民族色彩
生态翻译视角下化妆品商标的汉译
生态翻译学
化妆品商标
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 食品商标翻译中的障碍与翻译策略研究
来源期刊 教育观察(上旬) 学科 文学
关键词 食品商标 翻译障碍 翻译策略
年,卷(期) 2015,(7) 所属期刊栏目 人文学苑
研究方向 页码范围 131-132
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2745字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 郑欣 3 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (1)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (25)
二级引证文献  (0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
食品商标
翻译障碍
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
教育观察(上半月)
月刊
chi
出版文献量(篇)
4627
总下载数(次)
10
总被引数(次)
5520
论文1v1指导