作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对于《红楼梦》第七十回中"明日饭后,齐集潇湘馆"的翻译与理解,很少有人注意,论及者寥寥,有说服力的论证更是没有。但这一例很有代表性,涉及典籍外译中的理解、标点和分段。目前,《红楼梦》的三个英语全译本和国内流行的诸多通行本均将其处理为第二天真实发生的事情,相关论文也多持相同观点。但该处文字还有另一种理解,并且更加合理。
推荐文章
理解--翻译的基础
理解
翻译
词义
结构
上下文
英语转移否定句的理解与翻译
英语转移否定句
理解
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “明日饭后,齐集潇湘馆”的翻译与理解
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 《红楼梦》 明日饭后 翻译 理解
年,卷(期) 2015,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 40-42
页数 3页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈述军 三峡大学外国语学院 20 11 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (24)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《红楼梦》
明日饭后
翻译
理解
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导