作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
作为一种跨文化交际活动,旅游文本的英译既要忠实于景点特征和文化内涵,又要让译文能被外国游客所接受。本文从语用学角度,运用语用学中的合作原则,根据导游工作的实践经验,对我国当前旅游翻译中存在的语用失误加以研究,试图通过对英汉两种旅游文本的比较,探讨英汉两种旅游文本的不同点,分析当前中国旅游景点英译文本中存在的问题,并结合合作原则提出相应的翻译策略。
推荐文章
语用视角下的广告翻译策略
语用
关联理论
语用等效
广告翻译策略
生态翻译学视角下的桂林旅游广告翻译
旅游广告
语言翻译
生态翻译学
语用学翻译研究与发展轨迹
语用学翻译
发展轨迹
旅游文化视角下厚重河南外宣翻译策略探究
厚重河南
文化宣传
旅游大省
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语用学视角下的旅游翻译研究
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 旅游文本 文化内涵 语用失误 合作原则 翻译策略
年,卷(期) 2015,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 126-127
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 贾桂林 中北大学人文社会科学院 4 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (17)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游文本
文化内涵
语用失误
合作原则
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导