作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
“翻译之所以存在,由于人们讲不同的语言。”(steiner.2001:51)翻译作为人类交往和文化交流的媒介,无论是在古代还是在现代人类的活动中都起着重要的作用,尤其是在知识和价值观的传播、民族语言的发展、民族文化的构建和创新方面的作用尤为重要。在人类文化的历史长河中,有不少文化的发展都是源自于外来知识的冲击,从而使人类社会文化知识体系产生了翻天覆地的变化,最终促使整个文化系统面貌一新。正式因为知识主要依赖语言来进行传递,而外来知识的输入也和语言这一工具密不可分,所以翻译一直是传播外来知识的重要渠道。从而我们可以得出结论,世界上各种语言的发展、各文化系统的发展都与翻译活动脱离不开。毋庸置疑,在人类生活中,“翻译之功,诚远大矣。”
推荐文章
科技俄语翻译技巧的探讨
科技翻译
俄语
探讨
核电俄语翻译技巧探索
核电俄语
词汇特点
翻译技巧
科技俄语的语言特点及其翻译策略
科技文
翻译
科技俄语
论科技俄语翻译中词语的增减
科技俄语
翻译
增词
减词
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 俄语翻译技巧探讨
来源期刊 品牌 学科 文学
关键词 翻译技巧 词汇翻译 数词翻译
年,卷(期) 2015,(4) 所属期刊栏目 学术探讨
研究方向 页码范围 276-276
页数 1页 分类号 H159
字数 1682字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 任丽娇 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (4)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译技巧
词汇翻译
数词翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
品牌研究
旬刊
2096-1847
14-1384/F
大16开
山西省太原市
1988
chi
出版文献量(篇)
12418
总下载数(次)
96
总被引数(次)
11175
论文1v1指导