作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
诗歌是人类语言的顶峰, 是艺术性最强的语言. 汉诗会带给人极强的视觉和听觉的效果. 读过一首诗后, 读者会有身临其境的感觉, 仿佛体验了作者的全部经历, 犹如被作者带入了一种意境之中. 诗歌与其他文学形式最大的不同之处就是, 它是用来颂唱的, 要朗朗上口, 要强调节奏感, 能在读的同时自然而然地流露出作者的真情实感. 有了意象, 意境, 诗歌的美油然而生. 汉诗有四声, 英诗则无; 汉诗靠平仄, 韵脚等手段产生节奏; 英诗有头韵, 而汉诗则无. 这种差异, 以及中西方的文化差异, 使汉诗与英诗互译总是无法译出原诗的原滋原味. 本文将通过三个方面的阐述, 分析汉诗、 英诗互译的实例, 阐明汉、 英诗互译的难与美.
推荐文章
王维诗歌的生态美
王维
诗歌
生态美
自然美
和谐美
浅谈诗歌要有绘画美
诗歌
绘画
写景
抒情
论音韵之美——音乐与诗歌的交融
音韵
节奏
诗歌
音乐教学
构建大规模的汉英双语平行语料库
机器翻译
双语平行语料库
语料库构建
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英诗歌互译的难与美
来源期刊 学科
关键词 汉英诗歌 意境 困难 美感
年,卷(期) 2015,(9) 所属期刊栏目 前沿探索
研究方向 页码范围 288
页数 1页 分类号
字数 2079字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 闵霄霄 沈阳师范大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (12)
共引文献  (31)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2020(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉英诗歌
意境
困难
美感
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
周刊
1009-9808
51-1019/F
16开
四川省成都市
chi
出版文献量(篇)
43857
总下载数(次)
187
总被引数(次)
42282
论文1v1指导