作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
公示语在个方面的利用率越来越广泛,公示语作为社会用语中一个重要的组成部分,也是一个特殊的应用文体。所以,公示语在一方面不但要具有传达信息的功能,另一方面,还应该做到尽量美观,这样更容易引起我们的关注,便于观赏者记忆。公司与最终的目的就是利用公示语的内容来提醒参观者,所以公示语的美观效果会直接影响到最终的目的,是否能达到。而且公示语的翻译,不是简单的进行语言的转换,还应该在体现原文内容的同时,更多的还有兼顾美学方面的效果。本文具体针对公示语与翻译美学的具体情况,并且结合实际情况,探讨英语公示语翻译过程中的美学内容所在,希望对于公示语的美学翻译能够有所帮助。
推荐文章
英语公示语翻译再探
公示语
特征
翻译对策
从语篇分析角度看汉英长句翻译
汉语长句
翻译
语篇分析
翻译教学
从功能翻译理论角度看公示语的翻译
公示语
翻译纲要
文本分析
功能翻译理论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从美学角度看公示语的英语翻译
来源期刊 商业故事 学科
关键词 公示语 翻译美学
年,卷(期) 2015,(18) 所属期刊栏目 企业文化?Company culture
研究方向 页码范围 101-102
页数 2页 分类号
字数 3765字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 翟若兰 渤海大学文理学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (44)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
公示语
翻译美学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
商业故事
旬刊
1673-8160
50-1185/F
16开
重庆市渝中区长江一路30号广璐大厦1-6-1号
78-237
2006
chi
出版文献量(篇)
8966
总下载数(次)
34
总被引数(次)
1700
论文1v1指导