作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译作为一种相对比较复杂的跨文化语言之间的有效转换,是将一种语言转化成为另外一种语言的过程,是一种跨语言、跨文化的交际活动。目前,从探讨翻译过程中的文化对等性来说,不仅仅能够将翻译的内容更加准确地表达出来,还能够有效促进翻译中的文化信息的传递。基于此,就翻译过程中的文化对等性来开展探究,提出在翻译中文化对等性应该注意的内容和事项。
推荐文章
英汉翻译中的功能对等与文化对比
翻译
功能对等
文化对比
商标翻译中的动态对等
动态对等
商标翻译
文化差异
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
英汉翻译中的功能对等与文化对比
翻译
功能对等
文化对比
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译中的文化对等性研究
来源期刊 中外企业家 学科 文学
关键词 翻译 文化对等性 研究
年,卷(期) 2015,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 268-269
页数 2页 分类号 I046
字数 2423字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 熊洁 九江学院外国语学院 24 17 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (14)
共引文献  (5)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2002(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2012(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
文化对等性
研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中外企业家
旬刊
1000-8772
23-1025/F
大16开
黑龙江省哈尔滨市
2-287
1984
chi
出版文献量(篇)
47547
总下载数(次)
59
总被引数(次)
66867
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导