作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
推荐文章
汉英语言心理差异与翻译症
翻译症
英汉翻译实践
汉英语言心理
差异
汉语思维模式在汉英翻译中的负迁移
汉语思维模式
汉英翻译
负迁移
汉英语言心理差异与翻译症
翻译症
英汉翻译实践
汉英语言心理
差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从汉、英语言结构看汉英翻译的关键——整合汉语思维,纳入英语框架
来源期刊 新课程.教师 学科 文学
关键词 汉英翻译 汉语思维 框架结构 汉语翻译 综合性语言 译文表达 语言结构 意合 综合思维 中国古典哲学
年,卷(期) 2015,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 170
页数 1页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨平 11 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉英翻译
汉语思维
框架结构
汉语翻译
综合性语言
译文表达
语言结构
意合
综合思维
中国古典哲学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新课程.教师
月刊
出版文献量(篇)
10664
总下载数(次)
6
论文1v1指导