作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
鉴于目前中医“痹证”及其临床内容翻译的混乱,本文总结“痹证”病名的演变和现今中医对“痹证”的认识,并遴选、整理了10部英文书籍和6种《黄帝内经》英译本,对比认知的差别,分析术语与句式的翻译异同。提出翻译时必须结合临床实际,理解古今“痹证”的概念。本文探讨了中医“痹证”临床英译策略,可以为中医病症的翻译提供理论参考。
推荐文章
中医文献英译史研究
中医文献
英译史
浅谈中医英译文化缺省及其补偿策略
文化缺省
中医英译
关联理论
文化补偿
中医药英译的方法探讨
中医药学
名词术语
英语翻译
规范化
痹证的临床治疗方法
痹证
临床治疗
中医分型
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中医“痹证”及其临床英译
来源期刊 现代语言学 学科 医学
关键词 痹证 临床英译 黄帝内经
年,卷(期) xdyyx_2016,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 43-48
页数 6页 分类号 R2
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 阎亦舒 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (55)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2005(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
痹证
临床英译
黄帝内经
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代语言学
双月刊
2330-1708
武汉市江夏区汤逊湖北路38号光谷总部空间
出版文献量(篇)
543
总下载数(次)
7
论文1v1指导