基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
"汉维翻译理论"课程是新疆高校专业汉语、专业维吾尔语教学中重要的必修课.目前,翻译教学存在着教学方法单一,教学目标不明确,教材内容陈旧,学生实践能力欠缺等问题.文章认为,解决这些问题的关键在教师.在翻译教学中,教师应注重教授文化背景知识,对比分析两种语言,培养学生形象思维能力,锻炼学生实践翻译能力.
推荐文章
浅谈汉语“使”字类致使句与维吾尔语使动态致使句的对比
汉语
'使'字句
维吾尔语
使动态
致使句
论汉族人名的维吾尔语翻译
维吾尔语
汉族人名
识别翻译
维吾尔语复杂形态对汉维机器翻译的影响研究
维吾尔语形态
构形词缀
词缀粒度
统计机器翻译
翻译质量
维吾尔语数词类命名实体的识别与翻译
平行语料
数词类
命名实体
维汉机器翻译
有限自动机
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉语-维吾尔语翻译教学的问题与对策
来源期刊 双语教育研究 学科 文学
关键词 汉语-维吾尔语 翻译教学法 翻译能力
年,卷(期) 2016,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 48-52
页数 5页 分类号 H215
字数 语种 中文
DOI 10.13953/j.cnki.syjyyj.2016.01.009
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉语-维吾尔语
翻译教学法
翻译能力
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
双语教育研究
季刊
2095-6967
65-1294/G4
大16开
新疆乌鲁木齐市新医路102号
58-199
2014
chi
出版文献量(篇)
147
总下载数(次)
0
论文1v1指导