作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
四字格作为汉语语言文化的精粹,其翻译策略众说纷纭,尽管文艺学派、语言学派、文化学派都能较好的表达其内涵,但是难免失掉其神韵.以何种方式将汉语四字格的“形”与“神”传达淋漓尽致一直是译者争论的话题.文章试图从社会符号学的视角分析,在汉语四字格英译时做到言内意义、指称意义、语用意义对应,从而达到文化传播和发扬的效果.
推荐文章
中医四字格术语英译探析
四字格术语
中医英译策略
逻辑语义关系
传统文化
中文四字格在英汉翻译中的作用
四字格
特点
构成
英汉翻译
应用
从翻译的重新定位谈翻译符号学
翻译
定位
翻译符号学
探析具有褒义色彩的大同方言四字格
褒义
大同方言
四字格
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 社会符号学视阈下的汉语四字格翻译研究
来源期刊 湖南邮电职业技术学院学报 学科 文学
关键词 社会符号学 汉语四字格 翻译技巧
年,卷(期) 2016,(1) 所属期刊栏目 学术交流
研究方向 页码范围 83-86
页数 4页 分类号 H315.9
字数 5891字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.2095-7661.2016.01.026
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 姚瑶 长江大学外国语学院 9 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (30)
共引文献  (35)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (18)
二级引证文献  (0)
1984(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1987(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1996(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1997(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2005(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2006(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2007(6)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(3)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
社会符号学
汉语四字格
翻译技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖南邮电职业技术学院学报
季刊
1671-9581
43-1523/Z
大16开
长沙市南湖路沙湖街128号
2002
chi
出版文献量(篇)
2516
总下载数(次)
7
总被引数(次)
6374
论文1v1指导