作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文根据塞尔"网络-背景"理论,对《瓦尔登湖》戴欢的汉译本中的显化策略进行分类与研究,讨论了显化的普遍性及原因。在翻译的过程中,译者需了解前意向能力背景以及意向性网络,将原文隐含的信息显化,增强文字的可读性。
推荐文章
从多元系统论看《瓦尔登湖》的译介
多元系统
翻译文学
翻译策略
《瓦尔登湖》中的隐喻研究
瓦尔登湖
词汇隐喻
语法隐喻
文体分析
论《瓦尔登湖》的自然观对现代环境保护的意义
瓦尔登湖
梭罗
环境保护
工业
自然资源
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从塞尔“网络-背景”理论看《瓦尔登湖》汉译本中的显化
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 《瓦尔登湖》 显化 翻译 “网络-背景”理论
年,卷(期) 2016,(12) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 108-109
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 罗晓倩 长沙理工大学外国语学院 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《瓦尔登湖》
显化
翻译
“网络-背景”理论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
论文1v1指导