作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着旅游业的迅猛发展,越来越多的外国友人来到中国观光旅游.景区公示语的英译在对外交流中的作用愈发重要.作为中华文明发祥圣地的河南淮阳太昊陵,其景区公示语包含着大量的语言文化信息.翻译时需要考虑旅游公示语的翻译目的,择取适当的翻译策略,尽可能地实现公示语的功能,向外国友人准确传递实用信息和文化信息.
推荐文章
旅游景区公示语汉英翻译问题与策略研究
公示语
旅游景区
汉英翻译
广州景区公示语翻译现状研究
旅游景区公示语翻译
广州景区
现状
论凉山公示语英译的问题及对策
凉山
游客
公示语
翻译
生态学视域下内蒙古旅游景区公示语英译研究
语言维
文化维
交际维
生态翻译学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于功能翻译论的旅游公示语英译策略探析——以河南淮阳太昊陵景区为例
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 功能翻译论 公示语 英译 策略
年,卷(期) 2016,(10) 所属期刊栏目 翻译研究1
研究方向 页码范围 122-123
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2960字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 罗瑞 周口师范学院外国语学院 15 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (16)
共引文献  (85)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
功能翻译论
公示语
英译
策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导