作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
歌名翻译的成功是整个歌曲翻译成功的一半.从美学角度看,歌名翻译是译者从自身的审美意识出发,将源语歌名转化为目的语歌名的一种审美活动.本文从简约美、形式美、新奇美和意境美四方面来分析英文歌名的汉译.
推荐文章
英文歌曲引入小学英语课堂教学初探
英文歌曲
小学英语
课堂教学
英文歌曲在初中英语教学中的作用
英文歌曲
初中英语教学
作用
美学视角下《德伯家的苔丝》汉译本赏析——以张谷若译本为例
《德伯家的苔丝》
美学视角
张谷若
汉译本
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 美学视角下的英文歌名汉译初探
来源期刊 校园英语(上旬) 学科
关键词 美学 英文歌名 汉译
年,卷(期) 2016,(5) 所属期刊栏目 翻译探究
研究方向 页码范围 224
页数 1页 分类号
字数 1784字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李珊珊 陕西中医药大学外语学院 23 12 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
美学
英文歌名
汉译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
校园英语(上旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
12696
总下载数(次)
17
总被引数(次)
5673
论文1v1指导