基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
"忠实"是"变通"之本,而"变通"则是"忠实"的深化,二者相辅相成,在翻译中应结合二者的使用。"忠实"表现为原作的内容、风格等方面。翻译强调"忠实",但"忠实"有其限度。"变通"在词汇上表现为:增益法以及凝练法;在句法上则表现为:正说反译、反说正译法以及语序转换法。研究采用了文献研究法、实例分析与结合、对实例的抽象与概括相结合的方法,旨在深入解析"忠实"与"变通"二者的关系以及二者在《伊斯兰金融》文本中具体的运用。研究突破了以往重理论轻实证的不足,并以伊斯兰金融这一特殊的背景作为研究对象,把以往的翻译理论运用于新的领域。
推荐文章
金融英语翻译策略研究
金融英语
英语翻译
航海英语翻译若干问题
航海英语
翻译
句法结构
文化背景
对大学英语翻译教学的思考
大学英语
翻译教学
对策
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析金融英语翻译的“忠实”与“变通”——以《伊斯兰金融》为例
来源期刊 同行 学科 文学
关键词 伊斯兰金融 翻译 忠实 变通
年,卷(期) tx_2016,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 143-144
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 周鸿 北方民族大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
2 谢晓莉 北方民族大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
3 陈海生 北方民族大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
4 李相莉 北方民族大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
5 周郁文 北方民族大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
伊斯兰金融
翻译
忠实
变通
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
同行
月刊
1671-6868
34-1253/C
16开
合肥市琥珀302信箱
2008
chi
出版文献量(篇)
5011
总下载数(次)
18
论文1v1指导