作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在不同的自然条件和地理位置的影响下,会形成不同的宗教文化以及历史,语言就是人类在该条件下生存所获得的产物.因此,在大学要想学会一门语言,就需要对于该语言的产生背景和风俗习惯进行研究,结合当今本土的基本文化信息.而在两种语言的互译中,关键就是寻找两种语言共同的表达方式,然后进行同义的转换,然后去传递出尽可能真实的语言文化信息.
推荐文章
英汉语言对比与英文写作
语言对比
思维方式
差异
英文写作能力
英汉语言对比与翻译的结合研究
英汉语言
对比
翻译
研究
英汉语言差异性特征对比初探
英语特征
汉语特征
民族文化心理与英汉语言感情色彩
文化
心理
感情色彩
差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉语言文化对比与翻译技巧研究
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 英汉文化 翻译 背景 研究
年,卷(期) 2016,(5) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 180-181
页数 2页 分类号 H315
字数 3639字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈兰兰 5 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (2)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉文化
翻译
背景
研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导