作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从“读者反应论”对《螺丝在拧紧》的黄昱宁译介进行分析,主要从译者身份的二重性,译本的“读者反应”之探讨,两方推进,并着重于后者。后者从“期待视野”,“意义未定”及与“交际翻译“的结合三大方面展开。最后得出,该译本基本满足了设定读者群的“期待视野”,给予读者充分自由,让其对意义空白进行具体化同时也提供给读者恰当的审美体验,具有良好的“交际性”,是部心理现实主义优良译本。
推荐文章
詹姆斯小说叙事艺术评析--以《螺丝在拧紧》的悬念设置为基点
《螺丝在拧紧》
悬念设置方式
心理效应
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
全球本土语境下的中国译论史划分
中国译论史
翻译散论期
翻译专论期
翻译综论期
翻译宏论期
张爱玲的读者意识与自译策略
张爱玲
读者意识
自译
期待视野
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从“读者反应论”看黄昱宁译《螺丝在拧紧》
来源期刊 人间 学科 文学
关键词 读者反应 译者二重性 隐含读者 期待视野 意义空白 交际翻译
年,卷(期) 2016,(17) 所属期刊栏目 文学评论
研究方向 页码范围 15-15
页数 1页 分类号 H315
字数 1668字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 唐诗 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
读者反应
译者二重性
隐含读者
期待视野
意义空白
交际翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
人间
旬刊
1671-864X
44-1557/I
广东省广州市天河区龙口西路552号
chi
出版文献量(篇)
12615
总下载数(次)
85
论文1v1指导