基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
众包翻译是网络时代下翻译模式的一种革新,与传统翻译过程相比,大大提升翻译的效率,能够满足一些作品个性化需求,促进了翻译事业的快速发展。但是,由于缺乏合理的引导和一定制度的规范,导致翻译质量难以保障。构想以游戏化思维模式应用于众包翻译中,提升译者的趣味性,潜移默化中做出筛选,能够更好的促进众包翻译模式的长足发展。
推荐文章
游戏化在健康管理知识库社会化众包中的应用
游戏化
游戏化设计
游戏化元素
社会化众包
健康管理
翻译思维中的形象思维
翻译思维
形象思维
模式
言-象-意
意-象-言
游戏化思维在平面设计中的应用研究
游戏化
创意思维
平面设计
互动海报
多媒体
空间众包中的位置隐私保护技术综述
空间众包
隐私保护
k-匿名
差分隐私
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 游戏化思维在众包翻译中的应用
来源期刊 中外交流 学科
关键词 众包翻译 游戏化思维
年,卷(期) 2016,(19) 所属期刊栏目 中外交流目录
研究方向 页码范围 87-87
页数 分类号
字数 2133字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 褚杨杨 26 4 1.0 1.0
2 霍文杰 29 9 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (35)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
众包翻译
游戏化思维
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中外交流
周刊
ISSN1005-2623
CN50-1016/G0
chi
出版文献量(篇)
86300
总下载数(次)
172
总被引数(次)
8795
论文1v1指导