作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以珍妮?托马斯的语用失误理论为指导,通过文献阅读及归类等方法,对收集到的上海市公示语材料加以分析,并探讨了公示语英译的错误及其原因。最后,文章提出一些避免语用失误的策略以指导公示语的翻译。
推荐文章
南宁市景区公示语英译的语用失误调查分析
公示语
语用失误
公示语翻译
语用学视角下的公示语英译研究
公示语
翻译
语用学
论凉山公示语英译的问题及对策
凉山
游客
公示语
翻译
医疗机构公示语英译研究
医院公示语
英译
"看易写"原则
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 上海市公示语英译的语用失误分析
来源期刊 现代语言学 学科 文学
关键词 公示语英译 语用失误 翻译策略
年,卷(期) 2017,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 35-39
页数 5页 分类号 H31
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 成爽 上海电机学院外国语学院 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (12)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
公示语英译
语用失误
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代语言学
双月刊
2330-1708
武汉市江夏区汤逊湖北路38号光谷总部空间
出版文献量(篇)
543
总下载数(次)
7
总被引数(次)
0
论文1v1指导