作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文通过对近些年来社会用语与公示语翻译规范约定俗成理论与实践研究成果的分析、归纳,提出了以语言环境创建论为理论基础,理性原则—自觉的约定俗成为规范准则,顶层设计、战略谋划,循序渐进、持续深入,强化调研、准确定位,规范标准、优化策略,强化传播、创立专学,优化实施、落实监管为主要实施策略,实现最佳跨文化传播效果为目标的公示语规范化建设框架。
推荐文章
航海口令的特点及翻译原则
航海口令
特点
翻译原则
旅游景区公示语汉英翻译问题与策略研究
公示语
旅游景区
汉英翻译
汉语公示语英译的探讨
公示语
汉英翻译
英译策略
对网络流行语及其英译的探讨与研究
网络流行语
英译
语言发展
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 公示语规范自觉约定俗成的原则与策略
来源期刊 语言政策与规划研究 学科 文学
关键词 跨文化交际 语言环境创建 理性原则 自觉的约定俗成 实施策略
年,卷(期) 2017,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 45-57
页数 13页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吕和发 北京第二外国语学院公示语研究中心 24 1025 9.0 24.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
跨文化交际
语言环境创建
理性原则
自觉的约定俗成
实施策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言政策与规划研究
半年刊
16开
北京市
2014
chi
出版文献量(篇)
153
总下载数(次)
3
总被引数(次)
219
论文1v1指导