作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文以语境理论为基础,结合具体的例子分别讨论话语语境、情景语境和文化语境在翻译的过程中是如何对词义的选择进行制约的,以及译者应采取的相应对策.
推荐文章
翻译中的语境问题
语境
翻译
译作质量
浅议文化语境下的翻译
文化语境
翻译
制约
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语境对词义翻译制约
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 语境 话语语境 情景语境 文化语境 词义翻译 制约
年,卷(期) 2017,(11) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 123-124
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3551字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王明清 4 6 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (6)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(4)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(0)
2019(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语境
话语语境
情景语境
文化语境
词义翻译
制约
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导