作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
陶瓷名称英语翻译目前仍处在起步阶段,基础薄弱,翻译水平参差不齐.翻译首先力求准确,但在陶瓷分类名称方面至今还没有一个统一的规范性的标准译法.因此笔者做这项研究.
推荐文章
文化误译的超文本分析 ——以陶瓷器物名称翻译为例
文化误译
超文本分析
陶瓷器物
名称翻译
浅谈电影名称的英汉互译
电影名称
翻译
翻译原则
翻译规律
食用菌菜肴名称的翻译技巧
食用菌
菜肴名称
翻译
谚语中动物名称翻译时的归化与异化
英语谚语
动物
翻译
归化与异化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈陶瓷名称翻译
来源期刊 景德镇陶瓷 学科
关键词 陶瓷名称 翻译 文化 标准 底蕴 对等
年,卷(期) 2017,(6) 所属期刊栏目 研究与探讨
研究方向 页码范围 11-12
页数 2页 分类号
字数 2552字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 余珊珊 6 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (12)
共引文献  (18)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (0)
1986(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2012(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
陶瓷名称
翻译
文化
标准
底蕴
对等
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
景德镇陶瓷
双月刊
1006-9545
36-1024/TQ
大16开
江西省景德镇市莲社北路169号
44-36
1973
chi
出版文献量(篇)
5499
总下载数(次)
5
总被引数(次)
2514
论文1v1指导