作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国典籍有很多经典,却不为外人所知,原因有二,或是没有外译,或是没有优秀的译本能将典籍原汁原味地再现.小说是一类特殊的文学体裁,因其没有固定的形式、内容琐碎,一直没有被正史家重视.笔者希望通过本文引起学者们对小说引起重视.
推荐文章
文学翻译浅谈
文化背景
译者
灵感
浅谈张承志前期小说特色
小说特色
游牧生活
真实展现
浅谈英汉商标的翻译
商标翻译
中外文化差异
民族色彩
招标文件翻译浅谈
招标
翻译
标书
设备运行
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈小说翻译
来源期刊 广东经济 学科
关键词 小说 翻译
年,卷(期) 2017,(2) 所属期刊栏目 前沿探索
研究方向 页码范围 186
页数 1页 分类号
字数 1386字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 郭丹 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
小说
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
广东经济
月刊
1005-0759
44-1357/F
大16开
广州市东风中路305号省府大院8号楼515室
1992
chi
出版文献量(篇)
7432
总下载数(次)
40
论文1v1指导